オオヤマさん / this is ooyama-san

写真右側の男性はオオヤマさんだ。
以前の私の投稿から彼を覚えている方もいるだろう。
私たちが普段接する他の路上生活者たちとオオヤマさんが多少、もとい、かなり違う点があるとすれば、それは彼の野菜農園だ。
多摩川沿いの彼の小屋の側で、オオヤマさんはたった一人、それなりの規模で「前”園”芸術」に精を出している。彼が育てているのはカボチャ、トマト、キュウリ、ヘチマ、サヤエンドウなどだが、これは単に私が見分けられた野菜を列挙しただけで、恥ずかしながら私には名前がわからない大量のハーブなど、もうそこら中が野菜の海。正直「前”園”芸術」にはさっぱり興味がない私ですら驚嘆を禁じ得ない。全くもって素晴らしい農園だ。

さらに彼は、庭には二羽ニワトリを飼っている。

….失礼。彼はニワトリを二羽飼っていたのだが、今では一羽しかいない。いや、はっきりニワトリかどうかはわからない。ニワトリのように見えたがもう少し小さかったかもしれない。小屋に入ってすぐ脇の檻の中、卵を頂戴するために飼っているそうだ。
もう一羽のニワトリは数ヶ月前のある日、煙のように消えてしまった。不思議なことに檻にはきっちり鍵がかかっていた。

写真をじっくり見てもらうと、彼の右手首に絆創膏とそれを固定するリストバンドがあることに気づいてもらえると思う。
私たちはすぐにそれについて尋ねた。
オオヤマさんは長い人生で様々な目にあってきたが、直近のものと言えば昨年この地域を襲った二つの巨大台風だった。
他の路上生活者同様、彼はほぼ全てを失った。台風がその爪痕を残さんとする間彼は安全な場所を求めて避難していたのだが、持ち運べるものは限られている。
彼の愛するニワトリと数少ない貴重品。現在オオヤマさんが持っているものは台風が「台風の仕事」をこなして過ぎ去ってから再びゼロから築いたものなのだ。
彼は「自宅」に戻ってから二日間水が引き、大地が多少なりとも乾くのを待ってからあたりを掘り返し回収できるものを拾い集めた。
荒れ狂う多摩川はモノだけでなく一人の路上生活者も連れ去った。

その手首はどうしたんですか?と私たちは尋ねた。

9月8日、彼の70歳の誕生日、彼は農園で働く合間に休憩をとっていた。ちょうど私たちが彼の元を訪れたのと同じような晴れた暑い日だった。
彼は日陰で水でも飲もうと小屋に戻ったが、小屋の入り口まで数歩のところで戰慄に歩みを止めた。長さ二メートル、太った男の手首ほどの太さがある蛇がニワトリの檻の中に頭を突っ込み、彼のニワトリを飲み下そうとしていたのだ。ニワトリはすでに半分ほど蛇の口の中に飲み込まれていた。
最初彼はパニックに陥ったがすぐに気を取り直し、ニワトリを救おうと檻の間から腕を突っ込んで蛇の頭を掴んだ。蛇の口をこじ開け、まだ息のあるニワトリを引きずり出す。彼はニワトリの救出には成功した。犠牲を払って。
昼飯となる獲物を奪われた蛇はオオヤマさんに向き直り、彼の右腕に噛み付いた。幸いにも毒は持たない蛇だったが、格闘はしばらく続き、死闘の末ついに敵を腕から外すことに成功した。

殺したんですか?殺したんですか?私たちは何度も聞いた。
彼は殺さなかった。殺すことはできたが蛇がかわいそうになったそうだ。
なんだって??
実際のところ蛇と格闘しながら彼は考えたそうだ。こいつを食ってやればいいんじゃないか?
いや
やめとこう
結局彼は蛇に勝ち、丸めあげたそいつを持ってできる限り離れたところへ連れて行った。
ショックのせいかどれくらい離れていたかはもう思い出せない。そこまで離れていなかったかもしれない。十分離れた、と少なくとも考えられたあたりで彼は蛇を藪に放り投げ、急いで小屋に戻った。救出したニワトリはとりあえずベッドに置いてきたのだ。
小屋に入ると、なんとそこには二匹目の蛇が例のニワトリを飲み込んでいた!!
...嘘、嘘。
ニワトリは生きていたが、ほとんど動こうとはしていなかった。ショックだったのか、心臓発作から蘇ったばかりだったのか、誰にもわからない。

オオヤマさんが言うにはそれから数日間、彼も彼の羽根が生えた友達もほとんど寝られなかったそうだ。
ついでに、彼の仲が良かった隣人のタケダさんも以前ほどは訪ねて来なくなっていしまったという。

いつもの物資を私たちが渡すと、いつものように彼は何かお返しをしようと言ってくれた。野菜があるから農園までついてきてくれと。
一緒に物資を配っていた友人のアルベルトがどう思ったかはわからないが、私は言いたかった。
いや、やめときます。
ありがとう、でも大丈夫です。
そんな気分じゃないもんで。
頭痛もするし。
結局のところ私たちは彼の後をついて農園へ分け入っていった。新たに発見してしまった自分の恐怖心を押し殺しながら。

その間彼はまたいつものように野菜の話を始めた。どうやって育てるか、どうやって剥くか、どうやってカットするか、どうやって料理するか、どうやって食べるか。まるでこのところ蛇に襲われたことなんてないかのように。
マジで?
今日のところは野菜講座はやめとかない?
彼の話を聞くふりをしながら、私の目は周囲を慎重に警戒し続けていた。右目はあっち、左目は後ろ。ジャン・ポール・サルトルも顔負けだ。
ようやく帰る時間が来た。
さようなら。
さようなら。
また会いましょう。
ありがとう。
ありがとう。
いやいや、こちらこそありがとう。
ありがとう。
もういいよ。
そうだね。
じゃあね。

農園から出るあたりでオオヤマさんが呼ぶ声が聞こえた。
そう言えば今日は煙草はないですか?
ああごめんなさい、ありますあります、これどうぞ。幸いなことに彼は途中まで受け取りに出て来てくれた。

さて、オオヤマさんの話から得られる教訓は?
次回彼に会いに行く時は、絶対にサンダルでは行かないこと。

追伸
ニワトリは無事です。

----------------------------

this is ooyama-san
some of you may remember him from a few of my previous fb posts
because what makes him more special, quite different from the other
homeless men we serve is his vegetable garden
he has a whole avant gardening thing going on, solo, fairly important
in size, right by tama river, adjacent to his shack, he grows
pumpkins, tomatoes, cucumbers, sponge cucumbers, snow peas and here
i'm just naming the ones i know, not to mention all the herbs he has,
they are everywhere, even for someone like me who couldn't care less
about avant gardening this is something quite impressive, to be
admired, and it's beautiful

he also has two chickens
he used to have two chickens, actually they may not be chickens, they
do look like chickens, but smaller, he keeps them for their eggs,
well, not them, it, there is only one left, in a cage, in his shack,
on the right by
the entrance
one chicken just disappeared one day a few months ago, although the
cage was properly locked even after it had vanished

if you look more closely at the photo, you can see a wristband on his
right wrist over a bandage to hold it tight, an injury
as soon as we noticed it we asked him about it
ooyama-san has been through a lot in his life, one of the most recent
calamities to befall him was those two monstrous typhoons that struck
this area last year
along with the others he lost pretty much everything, couldn't take
much with him to wherever they found shelter until the typhoon left
after having caused havoc
except for his beloved chickens and a few other valuable things, what
ooyama-san possesses right now he rebuilt it from scratch, after the
typhoon departed, having had done what typhoons do, ooyama-san came back
to his "home", waited for a couple of days for the floodwaters to
recede, the land to dry up a bit and started digging through the mud
to salvage whatever of his belongings was buried beneath
as for the furious river, she had also taken one homeless away

what happened to your wrist? we asked

he told us that on september 8, his birthday, he turned 70, he was
working in the garden and decided to take a break, it was a sunny, hot
day, just like the day we visited him
he walked back to his shack for a sip of water and some shade but was
stopped in his tracks a few steps away from the entrance because, to
his horror, there was a two meter long snake as thick as a chubby
man's wrist blocking the entrance, with its head inside the cage about
to finish swallowing ooyama-san's chicken, half of the bird was
already inside the snake's mouth
at first he panics of course but not for long, his first thought is he
has to save the chicken so he grabs the snake's head, manages to pull
it back out of the cage through the narrow space between the bars,
then proceeds to pry open the snake's mouth, jaws, wide enough in
order to extract the bird, still alive, and without any further harm,
and he did it! at a cost, though
after losing its prey, its lunch to ooyama-san, the snake, fortunately
non poisonous, turned against him and bit onto his right wrist, the
struggle lasted for a while, he made quite an effort to get the damn
thing off his wrist

so did you kill it? did you kill it? we kept asking
he said no, he could have but chose not to because he felt sorry for the snake
what??
although, he admitted to us, for a couple of seconds while he was
wrestling with that creature he did wonder: maybe i could eat this
thing
nah, forget it
in the end he subdued the snake somehow, managed to bundle it up,
carried it as far as he could, as his legs would carry him,
considering the shock, i don't know how far, but not that far, at
least far enough, or whatever far was for him, flung the snake away
into bushes, hurried back inside to tend to his chicken that he had
managed to throw onto his bed
once inside, to his horror, there was another snake chewing on his chicken!!
just kidding
the chicken seemed alright, nothing broken except that it wasn't
moving much, most certainly in state of shock, recovering from a heart
attack, who knows
ooyama-san told us that for a few days after that neither he nor his
feathered friend could sleep
also, one of his neighbors with whom he gets along really well,
takeda-san, doesn't visit him as often as he used to

after we had given him the usual supplies, as always, he insisted to
give us something in return in gratitude, whatever vegetables are
around, he asked us to follow him deeper into the garden
i don't know about my friend alberto, but i felt like saying:
you know what, i'd rather not
thank you but no, thank you
i'm not in the mood
i have a headache
eventually we followed him really quietly, me trying to hide my newly
found and justified paranoia

he got into his usual talk about vegetables, how to grow them, how to
peel them, how to slice them, how to cook them, how to and with what
to serve them...as if there had never been any snake attack in the
very recent past
really?
can't we skip the vegetable lecture, just today?
i just stood there, pretending to be listening and looking at him
when actually each of my eyes looked in different and opposite
directions, scanning the area, i looked like jean-paul sartre
finally, we were about to leave, heading out
goodbye
goodbye
see you next time
thank you
thank you
no, no, thank YOU
thank you
stop
ok
bye
almost out of the garden when i hear ooyama-san calling me, asking:
don't you have any cigarettes today?
oh, sorry, i do, i do, i forgot, here, luckily he met me halfway

now, what have i learned from ooyama-san's story?
well, i won't go back there to visit him wearing sandals any longer
ps
the chicken is fine

update:
10/2
今日、オオヤマさんをまた訪ねた。
よく見るとニワトリの右脚が折れているようだ。
かわいそうに、うまく歩けていない。
このところ蛇はまた辺りをうろついているらしい。
update:
10/2
we visited ōyama-san today
on closer look the bird’s right foot seems broken
the poor thing is limping
the snake has been seen marauding around the garden again

s.

Solidarity
SHARE
    Blogger Comment
    Facebook Comment